2017. április 23.

UMPAH-PAH

-Mókás egyenruhába öltözött katonák egy csoportja ágyúval felszerelkezve, megtámadta az erődöt, sir!
-Riadókészültség! Mindenki a cölöpfalra!
-Uraim ez háborút jelent! Hozzák az ágyút!
-Az ágyút?... És az hol van?
-Mittudomén! Keresd meg!
-Rémlik, hogy valahol láttam...
Tamás atya,   billy
GOSCINNY - UDERZO: UMPAH-PAH
                                És a poroszok






10 megjegyzés:

  1. Nagyon jó volt... Micsoda szavakat adott Valaki a poroszok szájába! Zseniális!
    Köszi!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Végig vérzett a szívem, hogy ezeket nem olvashattuk annak idején Tímár György geológiai korokon galaktikus léptékben átívelő fordításában.
      Khm, nem tudom, érthető maradt-e, amit eredetileg mondani akartam...

      Törlés
    2. Azidősebb nemzedéknek biztosan de a fiataloknak talán kevésbbé.
      Egyébként mint írtam az ismertetőmben ezzel lezárult a sorozat de ez így nem teljesen igaz mivel létezik az Uderzo féle kiadásban egy un. Oumpah-Pah l'intégrale aami talán gyűjteményes kötetnek lehetne fordítani. Ebben ltalálható bónuszként 18 oldal kiadatlan történet ill. 8 oldal az eredeti első és szintén ki nem adott verzióból. És persze némi háttéranyag a sztori keletkezéséről stb.

      rico74

      Törlés
    3. Köszönjük a plusz információkat és a terjedelmes ismertetőt is, rico, és nekem tudtál újat mondani :)
      Remélem másoknak is :)

      Törlés
  2. Köszönöm szépen!

    VálaszTörlés
  3. Zseniális, köszönet érte! A rico74-féle bónuszok olvasásában is reménykedhetünk szorgos atyáink keze által?FARKASE

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Erre csak azt tudom válaszolni, hogy ha felkutatod, lefordítod, akkor reménykedhetünk az olvasásában :)
      18 oldal, azt hiszem ezt nem gond lefordítanod :)

      Törlés
    2. Nemlétező emlékeim szerint, még nekem sem volt hozzá szerencsém, pláne nem óangolul.
      Itatyátok

      Törlés
    3. Ezt mifelénk úgy mondják: Ha akarsz valamit csináld meg magadnak b+! :-) FARKASE

      Törlés
  4. Köszi, nagyon jó lett! Végre kisebbre vettem a 4-5-öt. Közben elolvastam. A 4-ben találtam az "utol"-t, hosszú ó-val, na az nem jó (az enyémben javítva). De ha télleg csak ennyi volt a hiba benne, akkor remek lett. :)

    VálaszTörlés